Sprachbrücken seit über 20 Jahren
Verstehen und Verstanden werden ist die zentrale Voraussetzung für eine wirkungsvolle Gesundheitsversorgung und eine sinnvolle Zusammenarbeit mit Beratungsstellen und Ämtern.
1987 wurde der Einsatz von türkischen Übersetzenden im Universitätsspital Basel als Pilotprojekt lanciert. Aufgrund der ausgewiesenen Bedürfnisse und der positiven Erfahrungen entstanden daraus feste Auftragsverhältnisse. Heute vermittelt Linguadukt ÜbersetzerInnen auch auf individueller Auftragsbasis in viele andere Institutionen. Die interkulturellen Übersetzer und Übersetzerinnen werden in einem Bewerbungsverfahren sorgfältig ausgewählt und sind bei HEKS angestellt. Linguadukt setzt sie nach den bestmöglichen Kriterien ein.
Mit Linguadukt baut HEKS eine Sprachbrücke zwischen Fachpersonen und ihren fremdsprachigen KlientInnen. Linguadukt erleichtert Menschen mit unzureichenden Deutschkenntnissen den Zugang zu den notwendigen Dienstleistungen im Gesundheits-, Sozial- und Bildungsbereich. Wir helfen kulturelle Gräben zu überwinden und Missverständnisse zu klären und bilden einen Weg zur Integration der ausländischen Bevölkerung.
Wer trägt und finanziert Linguadukt
- HEKS, das Hilfswerk der Evangelischen Kirchen Schweiz, ist Träger von Linguadukt.
- Die Finanzierung erfolgt durch Auftragseinnahmen von Linguadukt.
- Linguadukt wird durch das Bundesamt für Migration und Integration Basel unterstützt.

Social Bookmarks